Het Nationale Theater in Den Haag heeft een primeur: een AI-bril die tijdens theatervoorstellingen live gesproken tekst van acteurs omzet naar real-time ondertiteling in 223 talen.
De bril is geschikt voor iedereen die graag naar het theater wil, maar geen of beperkt Nederlands spreekt of bijvoorbeeld doof of slechthorend is. Het Nationale Theater bedacht het concept voor deze innovatie, genaamd LiveText en biedt de service in het najaar gratis aan in haar Haagse theaters en op tournee in het land. Eind juni, op het Holland Festival, wordt LiveText officieel geïntroduceerd.
Uniek aan de toepassing is dat de ondertiteling gebaseerd is op de acteursstemmen en niet op een vooraf ingevoerd toneelscript. Het geluid wordt via de microfoon van iedere individuele acteur doorgezonden naar de software. Die zet de gesproken woorden real-time om naar tekst, al dan niet vertaald, en zendt de ondertiteling direct naar de slimme bril in de zaal. Bezoekers zien de tekst op dezelfde afstand als waar zij de acteurs zien staan, wat bijdraagt aan een rustige kijkervaring. Met verschillende kleuren wordt duidelijk wie aan het woord is.
"We zijn trots op de wereldprimeur van deze innovatieve service voor niet-Nederlandstaligen, doven- en slechthorenden", zegt Cees Debets, directeur van Het Nationale Theater. "We zetten hiermee een nieuwe stap in het toegankelijk maken van theater voor iedereen. We werken er hard aan om de kennis over deze innovatie te delen met andere theaters en producenten. Hoe vaker we dit als sector inzetten, hoe meer mensen zonder drempels van theater kunnen genieten."